TODAY : / TOTAL :

포트로얄 3 번역작업 시작.

  • Share this:
반응형
작업은 EYMS 카페에서 실시됩니다. (아래 링크 클릭)

[ 한글화 번역작업 도와주기 ]


포트로얄3 한글화 번역작업 시작.

한글화 적용 버전은 1.12

폰트제작이완료되고 적용여부가 확인된 다음부터 하려고했으나,

번역량도 만만치 않고 언제 완성될지 모르기에 일단 번역작업 도와주실분들 모집하겠습니다.

(100% 아웃풋이 나온다는 보장이 없습니다. 개인 사정에따라 패치작업은 양도, 중단 될수 있습니다.)

:: 스트링 파일 구성 ::

총 4873 문장으로 이루어져있으며, 시스템 코드(이미지링크, 출력용 문장 등등) 을 제외하면 실 번역량은 3000~3500문장 정도로 예상됩니다. 단문으로 이루어져 있는게 많은지라 문장이라곤 솔직히 별로 많지 않습니다.

게임자체가 대사형식으로 많이 이루어진 게임이 아니고, 퀘스트도 거의 다 돌려가면서 쓰는것인지라 번역작업 기간은 그리 오래걸리지 않을 것이라 봅니다.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------

:: 번역 방법 ::

* 숫자 변경 및 위치 변경 금지.

Ex) [1] [23] . . . . .

* 괄호 안의 내용은 번역 금지. 그냥 그대로 두면 됩니다.

Ex)

[9]
<img src='icon_trade_interrupted.png' hspace=0 vspace=0>

* % (퍼센트) 숫자 형식으로 이루어진 부분은 다른 문장이 들어가는 내용입니다.

위치 변경은 되나 절대로 누락시켜서는 안됩니다.

Ex)

[211]
%1 has been attacked by %2 = > %1 은 %2로 부터 공격 받았습니다.

[28]
The governor of <font color='#5077E8'>%1</font> => <font color='#5077E8'>%1</font> 정부

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------

:: 번역 작업 이어가기 ::

이 게시물의 파일을 시작으로 번역작업을 하고 자신이 일정분량을 완성했으면 저장하여, 포트로얄 한글화 게시판에 올려주시길 바랍니다.

게시글 이름은 " 포트로얄3 한글번역작업[12.07.10(최종수정날짜)] " 이런식으로 올려주시면 감사하겠습니다.

그럼 다음사람이 해당 게시글 파일을 이어서 번역하는 식으로 진행하겠습니다.

(구글툴킷이나 다른 번역참고사이트를 이용해보니 서식문자로 날아가는게 너무 많아서 번거롭지만 다음과같은 방식으로 진행하겠습니다. )

여러 사람이 같이 번역을 하다보면 의역 및 오역이 자주 발생합니다. (경험상...) 왼만하면 자주나오는 문장은 따로 게시글을 올릴때 다음사람이 번역할때 알아볼수 있도록 표시를 해주셨으면 좋겠습니다.

반응형

SEARCH

태그로 찾아보기